
![]() | howl’s end Gefangen im Schattenreich der Abgründe - eine dicke Kruste bricht auf: Entschlossen in Henry Rollins’scher Manier, widersetzt sich der schwarze, muskelbepackte Fronter dem Chaos des alltäglichen Wahnsinns. Das Ungetüm trottet unaufhaltsam vorwärts, und wer nicht aufpasst, wird niedergetrampelt. Dans un empire d'ombres et d'abîmes, une croûte terrestre s'effondre. Avec la détermination d'un Henry Rollins ce chanteur noir et musclé embrasse la folie de tous les jours. Imperturbable, l'ogre s'avance vers son but - en écrasant tout ce qui lui fait obstacle. Kauft Euch um Himmels Willen eine grössere Jukebox. Mit drei Slots ist kein Staat zu machen, egal, wer drinsteckt. Auf die Dauer wird das öde. Aber davon ausgehend, dass diese Jukebox an einem andern Ort steht als in der Hölle, dann schlage ich vor: My first suggestion would be that you get a bigger fucking jukebox. Three slots is going to be dreary going, no matter who is in there...I mean on a long enough time line it will all be a misery. But presuming this was a jukebox in some place, any place, other than Hades, I'd have to say... D'abord je vous conseille sérieusement d'acheter un plus grand jukebox. Réduit à trois morceaux ça sera triste avec n'importe qui dedans. Sur la longueur ça sera la misère. Mais bon, en assumant que ce jukebox existe ailleurs qu'en enfer, je mets: We have three slots to fill in our jukebox, what are your suggestions?
What kind of audience members can you do without?
Who is your most irritating friend on MySpace?
What is the most dangerous thing you ever did on a stage?
And your question is?
« zurück - retour |