
![]() | tollerfolk Der Name dieser Pariser Band ist tatsächlich Hase, und ihr Ding ist die Strassenmusik - mit Kartonschlagzeug, Schrammelgitarre und Rassel lassen sie handgezimmerte Songs aufleben. Klingt nach Endhippies auf dem Jesustrip? Nicht doch! Die Moldy Peaches und Violent Femmes waren ja auch keine Heiligen. Leur ville, c'est Paris, leur nom, c'est lapin, et leur machin, c'est la zique de la rue. La batterie est en carton et la guitare est sèche. Ne vous attendez pourtant pas à entendre les louanges de Jésus - c'est plutôt du côté du post-punk des Violent Femmes et Moldy Peaches qu'il faut chercher. Wir sind zu viert; daher ein Song pro Bandmitglied. We're four, so we chose a song each. Nous sommes quatre, alors une chanson par membre du groupe. We have three slots to fill in our jukebox, what are your suggestions?
What kind of audience members can you do without?
Who is your most irritating friend on MySpace?
What is the most dangerous thing you ever did on a stage?
And your question is?
« zurück - retour |
